俄罗斯中国银行,英文名称:BANK OF CHINA (ELUOSI),营业地址:72, Prospekt Mira, Moscow, 129110, Russia,SWIFT代码:BKCHRUMM,联系电话:(7495) 7950450,网址:。具体信息您可联系当地网点确认。以上内容供您参考,业务规定请以实际为准。如有疑问,欢迎咨询中国银行在线客服。
由于中行海外分行金融业务须遵循当地国家金融法规及监管的要求,业务规则与国内不同,建议您直接与当地分行联系确认相关事宜。以上内容供您参考,业务规定请以实际为准。如有疑问,欢迎咨询中国银行在线客服。诚邀您下载使用中国银行手机银行APP或中银跨境GO APP办理相关业务。
中国银行(俄罗斯)营业部。中国银行(俄罗斯)哈巴罗夫斯克分行。中国银行(俄罗斯)滨海分行。
中国银行的全球网点遍布世界各地,尤其在亚洲地区拥有广泛的分布。具体来说,它的海外分支包括新加坡、日本、泰国、马来西亚、俄罗斯、德国、英国以及卢森堡。其中,澳洲分行是其重要的一环,总部设在悉尼,具体设有四个主要分支机构:SYDNEY BRANCH、HAYMARKET BRANCH、PARRAMATTA BRANCH以及MELBOURNE BRANCH。
中国银行在全球多个国家和地区设有分支机构,包括新加坡、日本、泰国、马来西亚、俄罗斯、德国、英国、卢森堡、美国和澳大利亚等地。在这些国家和地区中,亚洲地区的网点分布最为密集。
在莫斯科,中国银行位于地铁蓝线的Бауманская站附近。使用银行卡时,注意不同卡种的手续费差异。建议携带一定数量的卢布现金,以备不时之需。 前往俄罗斯之前,可办理一张支持海外银联ATM机取款的华夏银行借记卡。在俄罗斯境内,可在当地银行开设账户,手续相对简单,且可免费办理。
中文银行翻译为英文是“bank”,中国银行可以用Bank,ofChina来表示,Bank英语单词可以作为名词和动词使用,作为名词时意为银行,作为动词的时候,意思是将某种东西存入银行银行是金融机构之一,而且是最主要的金融机构,包括存款。
英国伦敦有多家中国银行柜台, 伦敦分行,营业地址:ONE LOTHBURY,LONDON EC2R 7DB,U.K. 中国银行(英国)有限公司 营业地址:ONE LOTHBURY,LONDON EC2R 7DB,U.K. 中国银行(英国)有限公司伦敦中国城分行营业地址:107 SHAFTESBURY AVE. , LONDON W1D 5DA , U.K。
中国银行长城留学卡是中行为留学人员量身定制的专属借记卡,卡面以浅绿色为主,包含主要留学目的地国家的知名建筑。长城留学卡(借记卡)可与长城卓隽卡(信用卡)实行“1+1”发卡,把长城留学卡作为长城卓隽卡的指定还款帐户,两卡优势互补,共同满足留学家庭的境内外用卡需求。
您可登录经办人企业网银,通过转账汇款-对私单笔汇款/对公单笔汇款功能提交,之后使用授权人网银进行授权确认即可。以上内容供您参考,业务规定请以实际为准。如有疑问,欢迎咨询中国银行在线客服。诚邀您下载使用中国银行手机银行APP或中银跨境GO APP办理相关业务。
中国银行(BANK OF CHINA,简称BOC,中行)经孙中山先生批准,于1912年2月5日正式成立。总行位于北京复兴门内大街1号,是大型国有商业银行,也是中国四大银行之一。
如果你没有留英文名字是可以用这三组四位数字汇出去的,不用担心。对于香港和台湾由于双方使用文字的简繁不同,但是四角码对应的那个字是唯一的。所以当我们无法使用英文活着必须用中文表述的时候,一般会采用把需要写的部分全部翻译成四角码发出,收款行会将四角码翻译回中文。
1、俄罗斯中国银行,英文名称:BANK OF CHINA (ELUOSI),营业地址:72, Prospekt Mira, Moscow, 129110, Russia,SWIFT代码:BKCHRUMM,联系电话:(7495) 7950450,网址:。具体信息您可联系当地网点确认。以上内容供您参考,业务规定请以实际为准。如有疑问,欢迎咨询中国银行在线客服。
2、由于中行海外分行金融业务须遵循当地国家金融法规及监管的要求,业务规则与国内不同,建议您直接与当地分行联系确认相关事宜。以上内容供您参考,业务规定请以实际为准。如有疑问,欢迎咨询中国银行在线客服。诚邀您下载使用中国银行手机银行APP或中银跨境GO APP办理相关业务。
3、中国银行在莫斯科的分支机构无法直接为中国国内的借记银联卡开具流水和证明。原因如下:监管差异:莫斯科的中国银行属于俄罗斯银行监管体系,因此无法直接从中国国内的银行账户开具流水和证明。
Zhongyin Building 如果用作地址的话,最好不要用意译。用拼音最不会引起误解。
其实,Building 和 Block 都可以了。
“亚洲四小龙”在英文里的翻译是Newly Industrial Economics,简称“NIEs”,意即“新兴工业国家”,特别是在学术类期刊书籍中一般都译为NIEs,很少用直译。
关于“亚洲四小龙”的译法 [编辑本段] “亚洲四小龙”在英文里的翻译是Newly Industrial Economics,简称“NIEs”,意即“新兴工业国家”,特别是在学术类期刊书籍中一般都译为NIEs,很少用直译。