1、“能谤讥于市朝的谤”中的“谤”意思是公开指责别人的过错。在古汉语中,“谤”字常用来表示在公开场合对别人的过错进行指责或批评。
2、谤讥于市朝的谤讥意思是:指责,议论。谤讥于市朝:在公众场所议论君王的过失。该句出自《邹忌讽齐王纳谏》,选自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。《邹忌讽齐王纳谏》原文选段:王曰:善。
3、“能谤讥于市朝”的“谤讥”是指:指责,议论。其中“市朝”不可以翻译成“集市”。“市朝”,泛指众人聚集的场所或者公共场合。出自《战国策·齐策一》。整句翻译为:能够在众人聚集的公共场所指责议论(齐国的政治)。
4、能谤讥于市朝的谤讥的意思:公开指责出别人的过错。此句出自《邹忌讽齐王纳谏》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。文章塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。
5、谤:公开指责别人的过错;讥:谏;谤讥:这里是“议论”,“能谤讥于市朝”中的“市朝”,不可以翻译成“集市”,“市朝”,泛指众人聚集的场所或者公共场合。此语出自西汉刘向《战国策·齐策》中的《邹忌讽齐王纳谏》。原文节选 王曰:“善。
6、“能谤讥于市朝”中“谤讥”的古今异义如下:古义:在朝堂上指出,公开议论指责,没有贬义。这反映了古代士人敢于直言进谏、积极参与政治的风气。在此句中,它指的是能够在集市或朝堂上公开地议论和指出君主的过失。今义:诽谤嘲讽,通常带有贬义,指在市场上或公共场合叫骂、诋毁他人。
1、《邹忌讽齐王纳谏》中,齐王“三赏”的具体内容是:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
2、翻译:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。”语出两汉.刘向的《邹忌讽齐王纳谏》。原文(节选)王曰:“善。
3、王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。全文可以分三部分。
4、现今的那些臣子谄谀是为了利益,所以偏离了靶子还一致叫好。如今我帮助国王没什么比大家出色的,却接受这些鱼,是和晏子行为的道义相反和谄谀者的欲望相同啊。”坚决谢绝不要赏赐的鱼。
5、今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
6、王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
如果有人对市朝政府进行诽谤和讽刺,而这些话传到我的耳朵里,他们将受到严厉的惩罚。
能够在集市上议论寡人的事(做的不足的地方),并传到寡人耳中,受下等奖赏。
能够在集市上、街巷间议论时事,令寡人(古时君主自称)听见的,可以获得下等赏赐。
【答案】:能够在公共场合指责讽刺寡人,让我听到的,得下等奖赏。
【译文】《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。
《邹忌讽齐王纳谏》中,齐王“三赏”的具体内容是:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
如果有人对市朝政府进行诽谤和讽刺,而这些话传到我的耳朵里,他们将受到严厉的惩罚。
能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏.的译文这句话出自《邹忌讽齐王纳谏》,意思是:能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。
能够在集市上、街巷间议论时事,令寡人(古时君主自称)听见的,可以获得下等赏赐。
【答案】:能够在公共场合指责讽刺寡人,让我听到的,得下等奖赏。
