日光下澈影布石上翻译? 潭中鱼可百许头皆若空游无所依日光下澈影布石上翻译?

金生 翻译 2025-05-25 15 0

小石潭记》原文翻译

《小石潭记》最简短的翻译如下:发现小潭:从小丘向西走百余步,隔竹林听见水声,像佩环相击,心情愉悦。伐竹取道,见一小潭,水清澈。潭底为整石,近岸处石底翻卷,形态各异。潭中鱼景:潭中鱼约百条,似在空中游动。阳光直射水底,鱼影映石上。鱼时而静止,时而远去,轻快敏捷,似与游人嬉戏。

我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。

小石潭记全文翻译《小石潭记》的作者是唐朝诗人柳宗元。原文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

原文: 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

《小石潭记》译文和原文

1、《小谭石记》原文及译文如下:原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。

2、《小石潭记》最简短的翻译如下:发现小潭:从小丘向西走百余步,隔竹林听见水声,像佩环相击,心情愉悦。伐竹取道,见一小潭,水清澈。潭底为整石,近岸处石底翻卷,形态各异。潭中鱼景:潭中鱼约百条,似在空中游动。阳光直射水底,鱼影映石上。鱼时而静止,时而远去,轻快敏捷,似与游人嬉戏。

3、小石潭记(原文):从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

日光下澈影布石上翻译? 潭中鱼可百许头皆若空游无所依日光下澈影布石上翻译?

日光下澈影布石上翻译的意思

日光下澈,影布石上的意思是阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石头上。这两句出自唐代柳宗元的《小石潭记》,原文是:潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上。是柳宗元《小石潭记》里面的句子:“日光下澈,影布石上,怡然不动”译文“日光一直照到潭底,鱼的影子映在石底上,安然不动。”《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。

小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依托也没有。

阳光直射至水底,鱼的影子映在石头上,这是《小石潭记》中“日光下澈影布石上”的生动描绘。此句出自唐代诗人柳宗元的笔下,展现了他细腻的观察力和卓越的文字驾驭能力。在《小石潭记》中,柳宗元以细腻的笔触记录了他游历的点滴,描绘了“小石潭”如诗如画的景致。

日光下澈,影布石上翻译:阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石头上。出自小石潭记。《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

日光下澈影布石上的意思是:阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石头上。句子出自唐朝诗人柳宗元的作品《小石潭记》。《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

小石潭记全文翻译

1、《小石潭记》最简短的翻译如下:发现小潭:从小丘向西走百余步,隔竹林听见水声,像佩环相击,心情愉悦。伐竹取道,见一小潭,水清澈。潭底为整石,近岸处石底翻卷,形态各异。潭中鱼景:潭中鱼约百条,似在空中游动。阳光直射水底,鱼影映石上。鱼时而静止,时而远去,轻快敏捷,似与游人嬉戏。

2、不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是就。之,代游小石潭这件事。去,离开。 2 吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。 2 龚古:作者的朋友。 30. 宗玄:作者的堂弟。 3 隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。

3、小山村情怀 采纳数:28558 获赞数:382013 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 小石潭记全文翻译: 我从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

4、小石潭记全文最简短翻译如下:从小丘西走一百二十多步,隔竹林,可听见水声,像身上带的佩环相碰击发出的声音,心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,沿路走看见个小潭,潭水清澈。小潭以整块石头为底,近岸边,石底一些部分翻卷过来露出水面。成为,屿堪,岩等不同的形状。

5、整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,成为小的石噍,小的岛屿,小的石垒,小的岩石,等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖,缠绕,摇动,连结,参差不齐,随风飘动。潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。