1、若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。
2、《若石之死》文言文翻译如下:若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。一天老虎死了,若石很开心,自己认为老虎死了就没有对自己形成危害的动物了。
3、若石之死翻译及注释 翻译 若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。 一天老虎死了,若石很开心,自己认为老虎死了就没有对自己形成危害的动物了。
4、若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不走,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。大家说:“若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊!”若石曾经防范过老虎,却没想到会遇到貙,最终丧命。这故事告诉我们,应该全面考虑问题,不能只看到表面现象而忽视潜在的威胁。
5、国中文言文 , 寓言故事 译文及注释 译文 若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。
6、若石之死(译文)若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,在山谷筑墙来防守。最终,老虎没有得到任何东西。 一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。
译文 卞庄子打算刺杀老虎。童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大的必定受伤,小的必定死亡。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。
古文《两虎相斗》的翻译如下:译文: 卞庄子想要刺杀老虎。 童仆劝阻他说:“两只老虎正在吃一头牛,它们会因为肉味鲜美而互相争斗起来。两只老虎相斗,大的必定受伤,小的必定死亡。到那时,刺杀受伤的老虎,就能一举两得。” 卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待。
《两虎相斗》文言文的翻译:卞庄子想要刺杀老虎,旅馆里的童仆阻止他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美必定互相争抢起来,争抢了就必定会打起来,打完强者受伤,弱者死亡。(再)刺杀伤虎,一次行动就有杀死两只老虎的名声。”卞庄子也认为是这样,于是站立等待。
译文:庄子想要去刺杀老虎,旅馆里的人阻止他说:“两只老虎正在吃一头牛,因为牛肉的美味而争抢起来,争抢就会导致打斗,打斗中大的老虎会受伤,小老虎可能会死。你趁机刺杀受伤的老虎,这样一次行动就能获得两只老虎的名声。”庄子认为他说得对,就站在那里等待。
《稚犬斗虎》翻译:村民赵五家的母犬生了幼崽,才两个月大,随母出门,母犬被老虎所吃。赵五赶紧招呼村里的青壮年,拿着长矛去追赶老虎。幼犬飞奔上去,紧紧咬住虎尾,老虎挣脱不掉,只好拖着它逃走。幼犬一路上被荆棘挂住,身上的皮毛都快掉光了,却始终不肯松口。
在某村,赵氏家的母狗刚产下三只小狗,两个月大时便跟随母亲外出。一日,一只老虎从林中冲出,直奔母狗。母狗立刻让小狗们藏在自己身下,但不幸的是,一只小狗惨遭虎口。赵氏见状,立刻召集了附近的壮年村民,手持长矛,准备对抗老虎。两只小狗挺身而出,奋勇地咬住老虎的尾巴,老虎被拖拽着前行。
翻译文言文《稚犬斗虎》 《稚犬斗虎》翻译: 某村有一个姓赵的人,家里的狗生三只小狗,刚两个月,小狗随着母狗出来走。有一只老虎呼啸着从树林冲出来,飞快地奔向母狗。 母狗急忙召唤小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已经被老虎吃掉。姓赵的人叫来村里的年轻力壮的人,拿着矛来追老虎。
村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住。赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶。小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑。小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴。老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下。
然一子已为虎所噬:然而一只小犬已被老虎吃掉了。成语“防微杜渐”中的“杜”,解释为“堵塞”;这个成语的意思是“防止微小的危险堵塞刚冒头的坏事。
《稚犬》 译文: 村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住。 赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶。小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑。 小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴。老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下。
1、一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了警惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。
2、貙人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。翻译/译文 若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。
3、《若石之死》文言文翻译如下:若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,筑墙、挖坑来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。一天老虎死了,若石很开心,自己认为老虎死了就没有对自己形成危害的动物了。
4、一年过去了,老虎没有得到任何东西。一天老虎死了,若石非常高兴,认为老虎死后没有对自己构成威胁的动物了。于是放松了警惕,撤除了防备,墙坏了不修,篱笆破了也不修理。忽然有一天,一只貙追捕麋鹿来到这里,在他家的一角停下,听到牛羊猪的声音就进入并吃它们。
1、小题1:(1)擅长 (2)就 (3)更加 (4)音节助词,无意。小题1:(1)(老虎的脑袋)让猱挠个不停,挠出了个窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。(2)猱慢慢地取它的脑浆吃,并把吃剩的余渣用来献给老虎。小题1:例:(1)弱小的能打败强敌。
2、老虎的脑袋)让猱挠出了个窟窿,猱慢慢地取它的脑浆吃,虎脑空,痛发而死。文章简介:出自《猱》作者:刘元卿 原文:兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之。不休,成穴,虎殊快不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所获,腥不敢私,以献左右。
3、老虎找不到猱,气痛交加,像发了疯似地猛跳狂嗥,终于声嘶力竭而死。【原文】兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之,久而成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而以其余奉虎。虎食之,甚美,谓其忠益爱之近之。久之,虎脑空,痛发,迹猱。猱已走避高木矣。
4、老虎跳跃着大声吼叫,就死了。《猱》原文:兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之。不休,成穴,虎殊快不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所获,腥不敢私,以献左右。”虎曰:“忠哉,猱也!爱我而忘其口腹。”啖已又弗觉也。
5、兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。成穴,虎殊快④,不觉也。猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰:“余偶有所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,爱我而忘其口腹(11)。”啖已(12),又弗觉也(13)。久而虎脑空,痛发。
1、若石之死原文: 若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其惫,墙坏而不葺。无何,有闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为也,斥之不走。
2、若石不知其为也,斥之不走。人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。——明代·刘基《若石之死》 若石之死 若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。
3、原作中,此句就没有停顿。这是《若石之死》的文言文其中的一段。)【原文】……无何,有貙闻其牛羊豖之声而入食焉。若石不知其为貙也,斥之不走。貙人立而爪之毙。人曰,若石知其一而不知其二,其死也宜。
4、rén yuē: ruò shí zhī qí yī ér bù zhī qí èr,qí sǐ yě yí。若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其惫,墙坏而不葺。
5、——明代·刘基《若石之死》 若石之死 若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其惫,墙坏而不葺。无何,有闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为也,斥之不走。