居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。
以吾一日长乎尔:以, 因为;长,年长;毋吾以也:吾,作以 的宾语,在否定句 中代词宾语前置;以,同已, 是止的意思。一说这里的 以是动;毋,不要。居则曰:(你们)平日说。 居,平日,平时。不吾知:即不知吾,不了解我。则:连 词,那么 ,就。
子路原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。
如或知尔 这句话中,“如”表示“如果”,“或”是不定代词,意为“有人”,“知”是“知道、了解”的意思,“尔”则指代你。这句话的意思是“如果有人了解你”。
1、子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。
2、译文:孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话了。你们平日说:‘不了解我 !’假如有人了解你们, 那么打算怎么做呢?”原文:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
3、翻译如下:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。
4、《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文拼音如下:zǐ lù、zēng xī、rǎn yǒu、gōng xī huá shì zuò。 子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。
5、子路冉有原文及翻译注释如下:关于《子路曾皙冉有公西华侍坐》原文 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。
1、居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。
2、如:如果,或:不定代词,有人,知:知道、了解,尔:你。翻译:如果有人了解你。
3、子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。求,尔何如?对曰:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
1、这篇文言文的译文:子路拜见孔子,孔子问道:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方面。
2、子路见孔子原文及翻译注释如下:原文:子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑。孔子曰:吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?子路不说,曰:南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此观之,何学之有?孔子曰:不然。
3、子路原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。
4、子路原文及翻译注释如下:【原文】颜渊、季路侍。【译文】颜渊和子路陪伴站在孔子的身边。【原文】子曰:“盍各言尔志?”【译文】孔子说:“我们何不各自谈谈自己的志向?”【原文】子路曰:“愿车马、衣轻裘与朋友共,敝之而无憾。
5、子路见孔子文言文翻译注释介绍如下:原文 子路见孔子,孔子问曰:“何好?”对曰:“好长剑。”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。