酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才羞答答地走出来,还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。
满座人的脸上都流下了泪行。 要问座中的人谁流的眼泪最多? 江州司马的泪水已湿透了青衫。 【赏析】 《琵琶行》是一首脍炙人口的现实主义杰作,其中不少诗句都是镌刻人心的千古绝唱,在民间广为流传。
接着“琵琶声停”表明演奏者已经听到了来人的呼问;“欲语迟”与后面的“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”相一致,都表明这位演奏者的心灰意懒,和惭愧自己身世的沉沦,她已经不愿意再抛头露面了。
忽然水上传来琵琶声,主人忘了回去,客人也不出发。寻找声音,问弹琵琶的人是谁,琵琶声停了,想要回答却迟疑不语。靠近船只,邀请她相见,添酒回灯,重新摆起酒席。千呼万唤她才羞答答地走出来,还抱着琵琶,半遮着脸。转轴拨弦,弹了几声,未成曲调,先有情。
《琵琶行(并序)》【唐】白居易 元和十年,我因贬谪至九江郡担任司马一职。次年秋天,我在湓浦口送别客人,夜晚听到船上有人弹琵琶,那声音铿锵有力,带有明显的京都风格。询问那人,原是长安的歌女,曾向穆、曹二位琵琶大师学习,后因年老色衰,嫁给了商人为妻。
《琵琶行》的翻译:夜晚时分,我在浔阳江头送别友人;枫叶和荻花随着秋风摇摆,发出飒飒声响;我和友人下马,在船上饯别设宴;想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐;酒喝得不欢快,想到要分别就更加伤心;临别时,明月浸在茫茫江水中;忽然听见江面上传来琵琶声;我忘了回家,友人也没有动身出发。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳(zhao一声 zha一声)难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
《琵琶行》一诗描绘了诗人夜晚在浔阳江头送别友人时,因悲凉的秋景和离愁而倍感凄清的场景。原文中,浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟,诗人与友人下马船上,举杯无乐,只能在月色中感受离别的哀伤。忽然,琵琶声响起,忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发,这声音如泣如诉,引人驻足。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多,江州司马清衫湿。译文 唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。
以下是我为您整理的关于高二语文上册《琵琶行并序》课文及翻译的相关资料,希望对您的学习有所帮助。 高二语文上册《琵琶行并序》课文 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女。尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。
琵琶行原文: 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
1、《琵琶行》的翻译:夜晚时分,我在浔阳江头送别友人;枫叶和荻花随着秋风摇摆,发出飒飒声响;我和友人下马,在船上饯别设宴;想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐;酒喝得不欢快,想到要分别就更加伤心;临别时,明月浸在茫茫江水中;忽然听见江面上传来琵琶声;我忘了回家,友人也没有动身出发。《琵琶行》原文 《琵琶行》浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
2、琵琶行原文:唐代 白居易 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
3、原文:我和友人下马,在船上饯别设宴。翻译:My friend and I dismounted and held a farewell banquet on board the boat. 原文:想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐。
4、酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
原文:(此处省略原文,因篇幅限制)翻译:(此处省略翻译,因篇幅限制,但已在上文给出)注释:左迁:贬官,降职。明年:第二年。铮铮:形容金属、玉器等相击声。京都声:指唐代京城流行的乐曲声调。倡女:歌女。善才:当时对琵琶师或曲师的通称,是“能手”的意思。委身:托身,这里指嫁的意思。贾(gǔ)人:商人。
请你不要推辞坐下来再弹一曲,我要为你创作一首新诗《琵琶行》。被我的话所感动她站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不似刚才奏过的单调,在座的人重听都掩面哭泣不停。
次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻。于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子。
第一部分写江上送客,忽闻琵琶声,为引出琵琶女作交代。第二部分写琵琶女及其演奏的琵琶曲,具体而生动地揭示了琵琶女的内心世界。第三部分写琵琶女自述身世。第四部分写诗人深沉的感慨,点明诗的主旨:“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。”第五部分琵琶女重弹琵琶曲感动全场。