《狐假虎威》文言文翻译如下:原文大意: 有一只老虎正在寻找食物,它偶然捕获了一只狐狸。 狐狸对老虎说:“你不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。” 老虎认为狐狸的话是对的,于是就让狐狸走在它的前面,自己则跟在狐狸的后面,狐狸带着老虎在林间行走。
虎假虎威的注释和译文如下:狐假虎威文言文注释 之:取独;畏:害怕;果诚:果真;何如:像这样;莫:没有人;求:寻找;而:承接;子:你;使:派;长:做首领;是:这;逆:违抗;以···为:认为···是。
狐假虎威译文:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。
【译文】:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。
《狐假虎威》文言文翻译如下:原文大意: 有一只老虎正在寻找食物,它偶然捕获了一只狐狸。 狐狸对老虎说:“你不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。” 老虎认为狐狸的话是对的,于是就让狐狸走在它的前面,自己则跟在狐狸的后面,狐狸带着老虎在林间行走。
狐假虎威翻译 老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。
1、《狐假虎威》翻译:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
2、《狐假虎威》文言文翻译如下:原文大意: 有一只老虎正在寻找食物,它偶然捕获了一只狐狸。 狐狸对老虎说:“你不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。” 老虎认为狐狸的话是对的,于是就让狐狸走在它的前面,自己则跟在狐狸的后面,狐狸带着老虎在林间行走。
3、狐假虎威) 假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。
4、老虎四处寻找猎物,无意中捉到了一只狐狸。狐狸狡猾地对老虎说:“您不敢吃我!我是天帝派来统领百兽的。如果吃掉我,这可是违背了天帝的命令。如果您不信我的话,我可以走在前面,您跟在我的后面,看看其他动物见到我会有何反应。”老虎觉得狐狸说得有道理,便同意与它同行。
5、②假:借助。③虎:老虎。④威:威吓。⑤狐狸假借老虎的威势吓唬其它野兽。比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人。原文 荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。
6、狐假虎威文言文答案 原文: 虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
1、《狐假虎威》文言文翻译如下:原文大意: 有一只老虎正在寻找食物,它偶然捕获了一只狐狸。 狐狸对老虎说:“你不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。” 老虎认为狐狸的话是对的,于是就让狐狸走在它的前面,自己则跟在狐狸的后面,狐狸带着老虎在林间行走。
2、老虎四处寻找猎物,无意中捉到了一只狐狸。狐狸狡猾地对老虎说:“您不敢吃我!我是天帝派来统领百兽的。如果吃掉我,这可是违背了天帝的命令。如果您不信我的话,我可以走在前面,您跟在我的后面,看看其他动物见到我会有何反应。”老虎觉得狐狸说得有道理,便同意与它同行。
3、《狐假虎威》这篇文言文讲述了狡猾的狐狸借助老虎的威势来震慑其他野兽的故事。原文描述了老虎寻找食物,偶然捕获了狐狸。狐狸机智地声称自己是天帝派遣的兽中之王,若老虎敢吃它,便是违抗天命。老虎信以为真,狐狸便让老虎跟随其后,看到的野兽们见到狐狸都纷纷逃窜。
4、《狐假虎威》原文:虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。