1、译文 徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会非常明亮吧?”徐孺子说“不是这样的,如同人眼中有瞳孔,没有它,眼睛就不明亮。”在梁国,有一户姓杨的人家。家里有一个九岁的儿子,很聪明。
2、翻译:钟毓、钟会少年就有美名。他们十三岁时,曹丕听说他们,就叫他们来见他。于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,曹丕问:你脸上为什么有汗?钟毓战战惶惶,汗出如浆。钟会脸上没出汗,文帝又问:你为什么不出汗?钟会战战栗栗,汗不敢出。
3、【译文】太傅谢安在一个寒冷的下雪天把家里人聚在一起,和儿女们讲解谈论文章。一会儿,雪下得又大又急,谢专兴致勃勃地问道:「白雪纷纷何所似?」侄子胡儿说:「撒盐空中差可拟。」侄女说:「未若柳絮因风起。」谢安大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
4、钟毓、钟会很小的时候就有很好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说了,对他们的父亲说:“可以让两个儿子来吗?”于是奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问:“你的脸上为什么有这么多的汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗就往下流。”又问钟会:“你为什么不流汗?”“战战栗栗,不敢出汗。
5、《世说新语·言语》的翻译 《世说新语》是南朝宋时期出版的图书,主要记载东汉后期至魏晋时期的著名人士的言语、趣事等。其中,《世说新语·言语》主要记载了这些名士们的语言艺术,通过他们的言辞展现其智慧和才情。
1、七上世说新语二则原文及翻译如下:原文 谢太傅(fù)寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2、“陈太丘与友期”原文描述的是陈太丘与友人相约正午出行,但友人未按时到达,陈太丘便先行离去。随后,友人来到并怒责陈太丘的儿子元方不与他同行。元方则以机智的言辞反驳友人,指出友人不仅无礼而且失信,最终令友人感到惭愧。翻译: 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。
3、咏雪:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。
1、译文:荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节。荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法。荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围。
2、白话译文:陈婴是东阳县人,从小就注意加强道德品行的修养,在乡里中很有名望。秦代末年,天下大乱,东阳人想拥护陈婴做首领,陈母对陈婴说:“不行!自从我做了你家的媳妇后,从年轻时起就遇到你家贫贱,一旦暴得富贵,不吉利。不如把军队交给别人。
3、他妻子正在织机上织布,听到消息,神色不变,说:“早就知道会这样的呀!”门生想把许允的儿子藏起来,许允妻子说:“不关孩子们的事。”后来全家迁到许允的墓地里住,景王派大将军府记室钟会去看他们,并吩咐说,如果儿子的才能流品比得上他父亲,就应该逮捕他们。
4、《世说新语·贤媛》 许允的妻子是阮卫尉的女儿,阮德如的妹妹,长得特别丑陋。婚礼结束后,许允已不再有进入洞房的可能,家中人深深为此忧虑。恰巧这时许允来了客人,妻子叫婢女看看是谁,婢女回来禀告:“是桓公子。”桓公子就是桓范。妻子说:“无须担心了,桓公子一定会劝他进来的。
1、少子季方拿着手杖跟在车后。孙子长文年纪还小,就坐在车上。到了荀家,荀淑让叔慈迎接客人,让慈明劝酒,其馀六个儿子管上菜。孙子文若也还小,就坐在荀淑膝上。这时候太史启奏朝廷说:“有真人往东去了。
2、译文:荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节。荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法。荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围。
3、刘伶曾因酒病发作,向妻子索要酒饮。妻子见状,悲痛地将剩酒泼地,并摔碎酒器,泪如雨下地劝他戒酒。刘伶却回答说:“好,但凭我自己难以戒酒,必须向神明发誓才能戒掉。”妻子信以为真,遵照他的话准备了酒肉祭祀。刘伶在神桌前跪下,对着神明祝告:“天生刘伶,以酒为名;一饮一斛,五斗解酲。
4、固其超逸之至也。《世说新语德行》翻译 王子敬和他的兄弟都不以擅长文章著称,但这个孩子文采斐然如春日诵诗一般。世人称赞他是清谈名士,擅长谈论玄妙的道理,志向气度宏放洒脱,不拘小节。特别喜欢栖息游走在山林之间,他的品德的高尚在这种环境中得到陶冶和涵养。超脱于世俗之外。
5、《世说新语》二则翻译及原文如下:原文 谢太傅(fù)寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
1、世说新语三则原文及翻译如下:陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”东汉时期的名臣陈蕃,言行举止可谓天下之典范。
2、荀巨伯远道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵进攻郡城。朋友对荀巨伯说:“我现在就要死了!您还是离开吧。
3、原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。翻译:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。
4、黄宪(75~122)男,字叔度,号征君。东汉著名贤士。世贫贱,父为牛医,而宪以学行见重于时 小释:郭林宗至汝南造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。诣黄叔度,乃弥日信宿。这里也是一种点评的方式,而且是以对比的方式。造访袁阆,很快就走了。造访黄宪,就带了几天。形容二人在郭泰那里的差距。
5、【译文】王戎说:“和嵇康相处二十年,未曾看见过他有喜怒的表情。”王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称①。王鸡骨支床,和哭泣备礼②。武帝谓刘仲雄曰:“卿数省王、和不③?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立④。
6、”孔文举回答说:“从前我的祖先孔仲尼曾经拜过您的祖先李伯阳为老师,因此我和您是老世交了。”李元礼和宾客们无不称奇,太中大夫陈韪来得迟些,在座的人就把孔文举应对的话语告诉他。陈韪说:“小时候聪明,长大后不一定出众!”孔文举回应说:“想您小时候,一定很聪明 了。
世说新语30则名篇原文及翻译:望梅止渴原文:魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:”前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。“士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。翻译:魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道: 前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。
《世说新语》一书德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解。一次,他看到几个人正在玩樗蒲,就在一旁指手画脚地说:“你要输了。”那个人不高兴地看了他一眼说:“这个小孩就像从管子里看豹。
世说新语30则名篇世说新语30则名篇列表:【望梅止渴】【来源】《世说新语·假谲》。魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:”前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。“士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。
《世说新语》咏雪 翻译 《咏雪》原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《管中窥豹》东晋著名书法家王羲之的儿子王献之,小的时候很聪明,长大后他也成为了一位著名的书法家,与父亲并称“二王”。但对樗蒲却不精通。一次,他看到几个人正在玩樗蒲,就在一旁指手画脚地说:“你要输了。”那个人不高兴地看了他一眼说:“这个小孩就像从管子里看豹。
《世说新语》是南朝宋时所作的文言志人小说集,坊间认为是由南朝宋刘义庆所撰写。全书共有一千二百多则故事,依内容可分为“德行”、“言语”、“政事”、“文学”、“方正”等三十六类。著名故事有《小时了了》《陈太丘与友期》《人琴俱亡》《周处》《杨氏之子》等。