气象万千翻译? 气象万千翻译云霞雾露者?

金生 翻译 2025-07-02 103 0

气象万千的古义和今义

气象万千古义形容景象,事物变化多姿,非常壮观。今义是:大气的状态和现象。范仲淹在《岳阳楼记》中就写过:“浩浩汤汤;横无际涯;朝晖夕阴;气象万千;此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。”翻译过来的大致意思是:水流浩荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的壮丽景象。前人的记述已经很详尽了。

气象万千 古义:景色和事物; 今义:天气变化;气象万千形容景色和事物多种多样、非常壮观。

气象的古义:情景,形容景象或事物壮丽而多变化。今义:大气的状态和现象,例如刮风、闪电、打雷、结霜、下雪等。拼音:qì xiàng 引证释义:瞿秋白《赤俄之归途》:“农业经过旱灾也有复生气象,真有些神妙。”近义词:形象、景象、天气、地步、气候、情景、现象、景色、形势、局面。

关于岳阳楼记中的古今异义如下:气象万千:古义:事态、今义:天气变化;微斯人:古义:如果,没有、今义:微小;此则岳阳楼之大观也:古义:景象,今义:看。横无际涯:古义:广远、今义:与“竖”相对

朝晖夕阴气象万千翻译

这句话意思是或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词状语。晖:日光。气象,景象。万千,千变万化。这两句话出自北宋范仲淹的《岳阳楼记》。岳阳楼记节选 原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。翻译:我观看那巴陵郡美好景色,全在洞庭湖上。

朝晖夕阴,气象万千的意思是早晨阳光灿烂,傍晚暮色阴沉,气象千变万化。这句话出自北宋文学家范仲淹的《岳阳楼记》。它描绘了洞庭湖在不同时间、不同天气条件下的景色变化,展现了大自然的壮丽和多彩。

“朝晖夕阴,气象万千:全句大意为:早晨阳光灿烂,傍晚暮色苍茫;(有时则)早晨雾霭朦胧,傍晚云霞璀璨。简言之,(一天里)或早或晚阴晴变化。

翻译:它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。出自:宋 范仲淹《岳阳楼记》原文选段:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

气象万千的原句是什么?

1、该句出自宋代范仲淹《岳阳楼记》。所在段落原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?译文:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。

2、“朝晖夕阴,气象万千 ”中“晖”是日光,此作形容词,指阳光灿烂的。出自于宋代范仲淹的《岳阳楼记》原句:衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。释义:它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

3、“气象万千”的上一句是“横无际涯;朝晖夕阴”。这句诗出自宋代范仲淹所著的《岳阳楼记》。在这篇文章中,范仲淹描绘了洞庭湖的壮丽景色,其中“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千”一句,生动地展现了洞庭湖广阔无垠、景色多变的壮美景象。

4、“气象万千”的上一句是:“横无际涯;朝晖夕阴”,诗句出自宋代范仲淹所著的《岳阳楼记》“气象万千”全诗《岳阳楼记》宋代 范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

5、气象万千前一句是朝晖夕阴,出自宋代范仲淹的《岳阳楼记》。完整句子是”衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。“意思是它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的壮丽景象。

山行留客原文及翻译

1、山行留客原文及翻译如下:原文:山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。翻译:春光幻照之下,山景气象万千。何必初见阴云,就要匆匆回家?原文:纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。翻译:就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳。唐代书法家张旭的诗作。诗的原文是“山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。

2、山行留客原文及翻译如下:山行留客 唐 · 张旭 山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。山中万物正在春日的阳光下意兴盎然,不要看到些许阴云就打算匆匆回家,就算是没有一丝雨意的晴朗天气,山深处的雾霭也会将衣衫打湿。

3、山光物态弄春辉,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。翻译/译文 春光幻照之下,山景气象万千。何必初见阴云,就要匆匆回家?就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳。注释 ⑴山行:一作山中”。⑵春晖:春光。⑶莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。

4、《山行留客》山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。《山行留客》翻译:春光幻照之下,山景气象万千,景色秀美无比。何必因为天空中忽然浮过的一片轻阴,就打算匆匆回家呢?就算天气晴朗,没有一丝雨意,但走入云山深处,衣服也会被水汽打湿。

5、唐代诗人张旭的《山行留客》以诗意盎然的方式表达了对自然美景的深深热爱和对友人共享春色的期待。诗中入云深处亦沾衣这一句,寓意深刻,它揭示了无论天气如何,深入山中探索,总会有所收获,哪怕看似晴朗无雨,云雾深处也可能会带来意想不到的惊喜。

直译:衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

1、原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。译文:我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。原文此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

2、洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。衔远山:指洞庭湖包含、连接着远方的山脉,形容湖面广阔,与远山相接。吞长江:形容洞庭湖气势宏大,仿佛能吞吐长江的流水,展现出其包容万物的气概。

3、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。

4、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?谪戍:把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。守:指做州郡的长官。

5、《岳阳楼记》原文及翻译如下:原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

6、出自宋代:范仲淹的《岳阳楼记》。原句:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。译文:我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

气象万千翻译? 气象万千翻译云霞雾露者?