翻译词语,翻译词语的方法

金生 翻译 2025-07-27 24 0

文言文常用词语翻译简略点,多一点,谢谢

汝——你。予 ——我;给。夫——那;句首发语词;丈夫;成年男子的通称,人。奉——通“俸”侍奉;接受、奉行;供养。妻子——妻子和孩子。曰——说。睡——坐寐,即坐着打瞌睡。股——大腿。谤——指公开批评错误

想不到刘表把祢衡当作上宾,每次议事或发布文告,都得由祢衡表态。后来祢衡又对刘表不恭。刘表就派他到部将黄祖那里当书记。祢衡恃才傲慢,非常狂妄,后来,终于被黄祖所杀。 成语“不可多得”由此而来,形容非常稀少、非常难得。多用于赞扬有才能的人。 --- 不可救药 周朝有位卿士叫凡伯。

最常用的翻译方法——古文今译六字法:对译法、增删法、移位法、保留法、替换法、意译法,简括为“对、增、移、留、换、意”六字。对译法:就是现代汉语中对等的词去对换被译的文言词。如“野芳发而幽香”,可译为“野花开散发出清幽的香味”。

连词表示并列关系,一般不译,有时可译为“又”。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者。——《劝学》翻译:螃蟹有六只脚和两只钳夹,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处藏身。何:疑问代词:单独作谓语,后面常有语气助词“哉”“也”,可翻译为“为什么”“什么原因”。

中文言文常考字词翻译求高中常考的古文词语解释语文高考,文言文阅读所占的分数高,题型稳定。这为文言文阅读复习提供了有利条件,应该充分加以利用。多年以来,文言文阅读的文章题材都是人物传记,掌握好这类文章中出现频率较高的词语,能有助于学生读通读懂文言文。

翻译的四字词语大全

祸起萧墙:祸乱发生在家里,比喻内部发生祸乱。积重难返 : 指长期形成的不良风俗、习惯不易改变 集腋成裘:狐狸腋下的皮虽然很少,但是聚集起来就能缝成一件皮袍。比喻积少成多。计日程功:可以数着日子计算进度,形容数着日子算进度,形容在较短期间就可以成功。济济一堂 : 形容许多有才能的人聚在一起。

四字词语加翻译如下:洞若观火:洞若观火(洞:透彻)指清楚得就像看火一样,形容观察事物透彻分明。偏正式结构,含褒义;在句中一般作谓语、定语。八仙过海:相传八仙过海时不用舟船﹐各有一套法术。民间因有八仙过海,各显神通的谚语。

四字成语带翻译如下:哀鸿遍野:比喻呻吟呼号、流离失所的灾民到处都是。哀鸿,哀鸣的大雁,比喻悲哀呼号的灾民。 安步当车:古代称人能安贫守*。现多用以表示不乘车而从容不迫地步行。安,安闲。 安土重迁:安于本乡本土,不愿轻易迁移。重,看得很重。

谁有英语的好词语!带翻译,要50个!

1、ball 球 tail 尾巴 mood 情绪 line 线条 chat 闲谈 tape 磁带 tall 高的 talk 谈话 taxi 出租车 jeep 吉普车 ship 船 dear 亲爱的 deer 鹿 team 队伍 Lion 狮子 bird 鸟 cute 纯洁的 hope 希望 tell 告诉 save 拯救 next 下一个 that 那个 than 比。。

2、没有人知道。 6 Take it easy. 别紧张。 6 What a pity! 太遗憾了! 70. Any thing else? 还要别的吗? 7 To be careful! 一定要小心! 7 Do me a favor? 帮个忙,好吗? 7 Help yourself. 别客气。 7 Im on a diet. 我在节食。 7 Keep in Touch. 保持联络。

3、很励志英文单词有energetic、confident、stronglove、openness、positive、smile、trust、respect、unity。energetic 意思:精力充沛的;充满活力的;需要能量的;积极的。例句:He knew I was energetic and dynamic and would get things done。

4、亲,根据你所提供的问题,下面就是我为您一些英语好词好句的摘抄及翻译,以及推荐理由、写作技巧个人经验life is what happens to you while youre busy making otHer plans. - john lennon (“生活就是在你忙于制定计划时发生的事情。

5、请你稍坐片刻好吗?seat 英 [sit] 美 [sit]n. 座位;底座;席位;臀部;所在地 vt. 使坐下;可容纳 vi. 坐 He sat down on the nearest available seat.他在最近的空座位上坐下来。

帮忙翻译几个词语

1、装载搬迁轻便:蒙古包以木、毡为基本材料,不用金属、砖、瓦、水泥等,同时又是由各部件组装而成,所拆卸的任何一件都不重,一个女人就可以举起来放到车上。维修方便:蒙古包所用的材料无不因地制宜,就地取材。哪个部件坏了、旧了就可以把它换掉。蒙古包可以扩大,也可以缩小。

2、趋之若鹜:趋:快走;鹜:野鸭。象鸭子一样成群跑过去。比喻很多人争着赶去。处心积虑:存着某种想法,早已有了打算。亦形容用尽心思地谋划(贬义)。捕风捉影:风和影子都是抓不着的。比喻说话做事没有丝毫事实根据。欲壑难填:欲:欲望;壑:山沟,深谷。形容欲望像深谷一样,很难填满。

翻译词语,翻译词语的方法

3、② bloom (verb. 动词)例:flowers bloom, and everywhere is full of vigor in spring.春天到了, 香花盛开, 到处一片生机勃勃的景象。

4、di an 请客。= tiep khach 嘿嘿。= (你直接用中文说出来就行,一样的,嘿嘿)以上那些词语在不同场合的时候会有不同的说法的,以上我给你的都是一些很客气的说法,例如:我爱你:男对女说的是 anh yeu em ,女队男说的是 em yeu anh ,在不同场合对不同人说都要改变些称呼等等。。

5、以下是您请求的日语翻译:网络学院 网络カレッジ网路学校亲属 亲亲族注意:“亲”一词在日语中也可以表示“父母”或“亲人”的广义概念,而“亲族”则更具体地指家族成员或血缘关系较近的人。姉妹此处“姉妹”应统一翻译为姉妹,其中“姉妹”在日语中表示姐姐和妹妹,是包含两者在内的统称。而“妹”仅指妹妹。

6、I’ve took one in this past semester and got a lot out of it.我在学期末拿了第一,并从中收获了很多快乐。got a lot out of it :从中得到很多快乐 This should up to be a pretty good semester for you.对你来说,这个学期总体上是相当好的。

翻译下列词语!急急急!

1、祸:马无故亡而入胡。福:其马将胡骏马而归。祸:家富良马,其子好骑,堕而折其髀。福:此独以跛之故,父子相保。成功面前不骄傲自满,冷静对待,在困境之中乐于进取。“塞翁失马焉知非福”不是

2、《老叟斥牛》文章词语翻译如下:诸:之于。肆:店铺。络绎:来来往往不绝,形容人或事物连续不断地到来或经过。善:好。尔引之使出:你把它牵引出来。其中,“尔”指你,“引”指牵引,“之”代指牛,“使”指让,“出”指出来。生:活着,此处指牛还活着。

3、行贤而且自贤之行,安往而不爱哉:品行贤良但却不自以为具有了贤良的品行,去到哪里不会受到敬重和爱戴啊!”【寓意】一个人才能再高,但因他傲慢自大,听不进批评意见,就会脱离群众,反而受到轻视;一个人能力虽小,但因他谦虚自下,睦群和众,反而受人尊重。

4、汝——你 淑女:贤德的女子。淑:善 求:追求 悠:长久 芼(Mao):采摘 告:告假 归:回家 陟(Zhi):登 宜:多 室家:夫妇。