翻译寡人国,寡人于国也原文翻译对照

金生 翻译 2025-09-10 35 0

寡人忧国爱民,固愿得士???译文

1、王亦不好士也,何患无士?”王曰:“寡人忧国爱民,固愿得士以治之。”王斗曰:“王之忧国爱民,不若王爱尺毂也。”王曰:“何谓也?”王斗曰:“王使人为冠,不使左右便辟,而使工者,何也?为能之也。今王治齐,非左右便辟无使也,臣故曰不如爱尺也。”宣王谢曰:“寡人有罪国家

2、【出自】:西汉`刘向《战国策·齐策》:“寡人忧国爱民,固愿得士以治之。”【译文】:寡人忧国忧民,本来希望能来治理的人。名垂青史 【解释】:青史:古代在竹简上记事,因称史书。把姓名事迹记载在历史书籍上。形容功业巨大,永垂不朽。

3、【出处】:《战国策·齐策》:「寡人忧国爱民,固愿得士以治之。」 【释义】:为国家的前途和人民命运担忧。 【读音】:yōu guo yōu min 【例句】: 面对现实,他忧国忧民。

4、自古以来,中国文人志士在创作时,常常以忧国忧民为主题这个成语源自《战国策》,原文提到:寡人忧国爱民,固愿得士以治之。它深刻表达了为国家和人民的前途命运担忧的情感。该成语的意思是指为国家的前途和人民的命运而忧虑。

寡人之于国也原文及翻译

《寡人之于国也》原文及翻译 原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。

译文:梁惠王说:“我对于国家,总算是尽心啦!河内遇到饥荒,就把那里的百姓迁移到河东去,把河东的粮食运送到河内。河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的治理,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,为什么呢?”孟子回答道:“大王喜欢打仗,请让我用打仗来做比喻

曰:王如知此,则无望民之多于邻国也。翻译如下:梁惠王说:我对于我的国家,真是尽心尽力了。河内发生灾荒,我就把灾民移到河东,把粮食运到河内;河东发生灾荒也是这样。看看邻国的政事,没有像我这样尽心尽力的。

孟子《寡人之于国也》的全文翻译

1、战国孟子《寡人之于国也》原文如下:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。

2、译:猪狗吃的是人吃的食物而不知道法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

3、梁惠王①曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣②!河内③凶④,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然⑤。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少⑥,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填⑦然鼓之,兵刃既接,弃甲曳⑧兵而走。或⑨百步而后止,或五十步而后止。

4、梁惠王曰:寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?孟子对曰:王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。

寡人之于国也翻译

1、《寡人之于国也》原文及翻译 原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。

2、翻译:国家的统治者对待国家,就像虎狼对待群兔一样注释: 寡人:古代君主的自称,意为“寡德之人”,是君主自谦之词。 之于:对于,对待。 国:国家。 若:像。 虎狼:此处比喻统治者应有的威严与勇猛,用以维护国家稳定与安全。 群兔:比喻国家中的臣民或弱小势力,需要统治者的保护管理

翻译寡人国,寡人于国也原文翻译对照

3、译文:梁惠王说:“我对于国家,总算是尽心啦!河内遇到饥荒,就把那里的百姓迁移到河东去,把河东的粮食运送到河内。河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的治理,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,为什么呢?”孟子回答道:“大王喜欢打仗,请让我用打仗来做比喻。

4、译:猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。

5、《寡人之于国也》全文翻译如下:梁惠王说:“我对于我的国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。