bond翻译? bonk翻译?

金生 翻译 2025-07-31 117 0

bond什么意思

英文中,bill、note、bond都可以翻译为“债券”。同时,“securities”指的是“证券”。这三者都属于证券的范畴。其中,“bill”指的是短期债券,“note”指的是中期债券,“bond”指的是长期债券。

bond的意思为债券或联系。以下是详细解释作为名词的“bond”意思为“债券”。在金融领域,bond是指一种债务工具,发行方通过发行债券来筹集资金。购买债券的投资者是出借资金给发行方,并期望获得利息回报。这种债券还可以作为金融市场上的交易工具,用于投机或风险管理

金融学中,bond指的是债券,是一种债务工具。发行方向投资者借钱,并承诺按照约定的利率和期限支付利息以及最终偿还本金。债券的价格受到市场利率、债券的期限、发行方的信用状况等多种因素影响连接或绑定的意思:在日常生活社交语境中,bond可以表示人与人之间的关系或连接。

bond是指一般的债券,按发售单位来分有government, municipal 和corporate三种不同发售形式。 按特点来分有secured 和unsecured 两种。其中unsecured bond 叫做debenture。 补充资料: 这两个都是公司提高现金流而筹资的债务工具。

bond是什么意思中文

1、它描述的是一种将事物紧密连接或固定的动作,常用于描述实际的身体捆绑或抽象的约束力。 bond的深入理解:- bond在中文中可表示“纽带”、“债券”或“联系”。它强调的是人与人之间或事物之间的紧密联系和结合,这种联系可能情感上的,也可能是物质上的。

2、bind意思:v. 捆绑;装订;约束;强迫;团结 bond意思:n. 债券;结合;协定;联系;情谊;黏合剂 用法不同 bind用法:可用作及物动词,也可用作不及物动词。作及物动词时接名词或代词宾语。bind还可以接动词不定式充当补足语的复合宾语,意为“要求”,这种用法并不常见。

3、bond的翻译和含义解释:- bond的中文翻译为“纽带、束缚、债券”等。它表示连接、团结和牢固的关系,通常指人与人之间的紧密联系或物质上的联结。 语法详解:- bind是一个动词,可用于及物或不及物的情况,可用作及物动词时需要接宾语;也可以用作名词,表示约束或捆绑的状态。

4、bond是泛指任何一种结合方式,可以是用绳子绑的,用胶粘的,用锁扣连接的,(植物)嫁接的,(动物)缝合的,(人类)以合同或者婚姻或者其它感情结合在一起的。而adhesive就非常明确的指其中的一种,用胶粘的。

5、- bond的中文含义包括“纽带”、“束缚”、“债券”等,指人与人之间的紧密联系或物质上的联结。 语法解析:- bind作为动词,可用于及物或不及物形式,作及物动词时需要宾语;它也可以用作名词,表示约束或捆绑的状态。- bond作为名词,指人际关系或物质联结,也可指金融工具中的债券。

bind和bond的区别、求详细解答!

侧重点不同 bind的侧重点:- 指用带子或黏结剂等具有接力东西把两个或两个以上的东西绑(粘)在一起,使之成为一个整体。 bond的侧重点:- 强调因共同利益或感情而使人联系起来的“关系、联系”。- 也可指“连接、接合”。

使用环境区别:- Bind可用于描述物理或抽象层面上的连接,通常用于描述绑扎、约束、身体部位等。- Bond常用于描述情感、关系、团体等较为抽象的概念,通常用于人际关系、组织或群体之间的联系。例句:- The handcuffs were used to bind the suspects hands.(手铐被用来捆绑嫌疑人的手。

涵义差异:bind的含义较为广泛,它可以指具体的物理连接,如书籍的装订,也可以指抽象的精神约束,如法律道德的约束。而bond则更多地用于描述物质之间的强力化学连接,或在人际关系中强调一种强烈的情感纽带或联系。

词义广泛性不同 Bind 这个词有多种含义,包括结合、装订、有约束力以及过紧等。它可以作为动词使用,表示将某物紧紧地系在一起,或者以义务、责任等方式将人们联系在一起。例如,在书籍装订的过程中,纸张被绑定在一起。Bond 这个词则主要指债券、结合、约定、粘合剂或纽带。

bind和bond的区别之一在于它们的用法差异。bind主要指将某物与某物固定在一起,或将某人或某物约束、束缚在一起,而bond则更强调物质之间的强力连接或人与人之间的紧密联系。 另一个区别在于它们的涵义差异。

bind和bond都有连接、关联的意思,但它们在使用上有一些区别。下面是它们的详细解 Bind通常指通过物理或法律手段将两个或多个物体或实体牢固地连接在一起,形成一种紧密或持久的关系。它可以表示物体之间的绑定、约束、束缚,也可以表示人与人之间的关联、联系。

bond什么意思

1、意思不同。bound的意思:必定的;有义务的;受约束的;装订的;跳;跳跃前进;猛涨;跳跃;范围;界限;动词bind的过去式和过去分词形式。bond的意思:纽带;联系;关系;契合;债券;公债;保释金;使牢固结合;把紧紧地连接到;增强(与某人的)信任关系;建立(与某人的)互信关系。

2、在外贸中,“bond”通常指的是保证金或押金。以下是关于外贸中“bond”的详细解释:与海关手续相关:在国际贸易中,“bond”与海关相关的手续和程序紧密相连。它是为了确保进口商或出口商在商品进出口过程中能够遵守所有相关法规而设置的。

3、Bond通常表示一种更加深刻或情感上的连接,特别是指人际关系或情感关系。它强调的是相互间的信任、情感和紧密的联系。例如:- The motHer and child share a strong bond.(母子之间有着深厚的纽带。

4、在英文中,bill、note、bond都可以被翻译为“债券”。同时,“securities”指的是“证券”。这三者都属于证券的范畴。其中,“bill”指的是短期债券,“note”指的是中期债券,“bond”指的是长期债券。

bond翻译? bonk翻译?