地方百里而可以王翻译(地方百里之增减,辄为粟百八十万石翻译)

金生 翻译 2025-09-25 285 0

孟子原文中的一段(十万火急!!!)

1、孟 子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆 ,以迎王师,岂有他哉,避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。” 齐人伐燕,取之,诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。

2、老吾老以及人之老,意思:在赡养孝敬自己的长辈时,不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。出自:《孟子·梁惠王上》“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。”指的是在赡养孝敬自己的长辈时,不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。

3、①老吾老以及人之老:前一“老”(动词):尊敬;第二个和第三个‘老’(名词):老人、长辈。

4、一傅众咻孟子对戴不胜说:“你希望你的君王贤明吗?我明白告诉你。这里有位楚国官员,希望他的儿子会说齐国话,那么,找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢?”载不胜回答道:“找齐国人来教。” 孟子说:“一个齐国人来教他,很多楚国人干扰他,即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。

5、文言文中的我与吾用法区别,十万火急,到底什么时候用 原文: 晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日。 至原十日,而原不下;击金而退,罢兵而去。 士有从原中出者,曰:“e79fa5e98193e4b893e5b19e31333363373739原三日下矣。” 群臣左右谏曰:“夫原之食绝力尽矣,君姑待之。

求《孟子》中的名篇及其翻译

国家闲暇,及是时,般乐怠敖,是自求祸也。祸福无不自己求之者。诗云:永言配命,自求多福。太甲曰:天作孽,犹可违,自作孽,不可活。此之谓也。” … 【《孟子》公孙丑下】 【《孟子》公孙丑下】 孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。

地方百里而可以王翻译(地方百里之增减,辄为粟百八十万石翻译)

他指出,如果上下追求利益,国家便会面临危险。他引用历史例子说明,统治者如果一味追求个人利益,最终失去民心。孟子进一步劝诫梁惠王施行仁政,减轻刑罚和税收,让百姓有足够的时间耕作,以此来确保国家的稳定和繁荣。

孟子曰:“源泉混混③,不舍昼夜,盈科④而后进,放乎四海。 有本者如是,是之取尔⑤。苟为无本,七八月之问雨集,沟浍(6)皆盈;其涸也,可立而待也。故声闻(7)过情,君子耻之。

天下之欲疾其君者,皆欲赴愬于王愬的意思 从古至今,人们总有为愿望疾行的渴望。每个人都希望能在自己生活中实现自己的梦想,用自己的努力去为它拼搏。然而,受到各种政治经济社会因素的限制,很多人的愿望往往只能徒劳无功。

原文:孟子曰:“仁则荣,不仁则辱。今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也。”翻译:孟子说:“实行仁政就有荣耀 ,不行 仁政就会受辱。如今是厌恶受辱却自处于不仁之地,这就像厌恶潮湿而自处于低洼之地一样

《孟子·万章上》的翻译:咸丘蒙问道:“俗话说:‘很有道德的人,君主不能把他当作臣下,父亲不能把他当作儿子。’舜做了天子,尧率领诸侯朝见他,他父亲瞽瞍也朝见他。舜见了瞽瞍,神色很不安。

孟子对曰:“地方百里可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕...

1、孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母,父母冻饿,兄弟妻子离散。彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:‘仁者无敌。

2、梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者壹洒之,如之何则可?”孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。

3、《孟子 梁惠王上》原文:梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者壹洒之,如之何则可?”孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。