暮春山间翻译及赏析(暮春山间)

金生 翻译 2025-11-25 137 0

春山间黄公度翻译赏析

原文暮春山间 黄公度〔宋代〕缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。译文:慢慢走春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。赏析:“缓”字,表现诗人因对山中美景的欣赏而生留恋之情

暮春山间黄公度 〔宋代〕缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙 慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香 没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。

《暮春山间》翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。它是宋代,黄公望所写,黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

暮春山间翻译及赏析(暮春山间)

《暮春山间》黄公度 翻译、赏析和诗意 缓步春山春天长,流莺不告诉燕飞忙。桃花落在没有人看见,洗手只听到山涧水香。

《暮春山间》是宋代诗人黄公度创作的一首七言绝句,诗中描绘了暮春时节山间的宁静与幽美,通过自然景物细腻刻画,展现了诗人对大自然热爱以及内心平和与闲适。 这首诗以简洁的语言生动的画面感,将读者带入一个充满诗意的世界

黄公度的这首《暮春山间》以细腻的笔触描绘了春天山间的静谧与生机。诗中流莺的沉默与燕子的忙碌形成鲜明对比,展现了春天特有的宁静与活力。桃花的落英虽无人见,却在涧水的洗涤下散发出淡淡的芳香,寓意美好生命的延续。整首诗通过描绘自然景象,表达了诗人对春天的喜爱之情和超然洒脱的情怀。

春日阑珊是什么意思?

1、“春意阑珊”是指春天的景象已经接近尾声,天气逐渐转暖,花草树木的生机开始减退,整体呈现出一种春日即将逝去、夏季即将到来的状态这个成语通常带有一种淡淡的惆怅和惋惜之情,表达了人们对美好春光消逝的不舍。“春意阑珊”中的“阑珊”一词来源古代汉语,意为衰减、稀疏或即将消逝。

2、春意阑珊的意思是:春天的气氛已渐渐消散。春残渐至时。通常在暮春时节,景色稍转寂寥冷落时便被称为春意阑珊。春日的景物,美好的景象将渐渐淡去。多指生活中的繁华不再长久。往往暗喻一个阶段即将结束或某个时期的繁华开始衰退。这一成语充满了浓厚的文学色彩,常常被用来形容春色即将远去的场景或状态。

3、尽管春天是如此妩媚动人,尽管人们为春天的到来而心情欢畅,但诗人却年事渐高,游兴阑珊,所以说“晚节渐于春事懒”。这句是从杜甫“晚节渐于诗律细”句变化而出。文人墨客,总是好赏花,喜饮酒。赏花既已无意,饮酒又为病体所禁。“却怕”二字,既是对病体的客观描述,又带无心饮酒的主观情感

跪求暮春山间宋黄公度白话文翻译!

翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。

原文:暮春山间 黄公度〔宋代〕缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。译文:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。

《暮春山间》翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。它是宋代,黄公望所写,黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《暮春山间》翻译及赏析是什么?

桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。译文:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。赏析:“缓”字,表现出诗人因对山中美景的欣赏而生留恋之情。

《暮春山间》翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。它是宋代,黄公望所写,黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香 没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。诗中描绘了一幅山中恬淡闲适的晚春图景,莺飞燕舞,鸟语花香,体现了诗人悠闲自在,身心沉浸在一片大好春光的美好心情。

【《暮春山间》翻译】:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。桃花飘零,落红没有人注意,在山涧溪流中洗手却问的到桃花的香。

《暮春山间》的翻译及赏析是什么?

1、原文:暮春山间 黄公度〔宋代〕缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。译文:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。赏析:“缓”字,表现出诗人因对山中美景的欣赏而生留恋之情。

2、《暮春山间》翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。它是宋代,黄公望所写,黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

3、诗中描绘了一幅山中恬淡闲适的晚春图景,莺飞燕舞,鸟语花香,体现了诗人悠闲自在,身心沉浸在一片大好春光的美好心情。

4、《暮春山间》黄公度 翻译、赏析和诗意 缓步春山春天长,流莺不告诉燕飞忙。桃花落在没有人看见,洗手只听到山涧水香。

5、暮春山间【宋]黄公度缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。桃花飘零,落红没有人注意,在山涧溪流中洗手却问的到桃花的香。

暮春山间原文,翻译,赏析,作者?

原文:暮春山间 黄公度〔宋代〕缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。译文:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。赏析:“缓”字,表现出诗人因对山中美景的欣赏而生留恋之情。

暮春山间黄公度 〔宋代〕缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙 慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香 没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。

《暮春山间》翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。它是宋代,黄公望所写,黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《暮春山间》黄公度 翻译、赏析和诗意 缓步春山春天长,流莺不告诉燕飞忙。桃花落在没有人看见,洗手只听到山涧水香。

正文缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。翻译:缓步春山,春日迟迟不落。流莺黯然无声,燕子飞来飞去。桃花独自飘零,无人欣赏。花瓣随水漂流,花香涧水,下游之人,洗手之后,暗香浮动于手。

暮春山间【宋]黄公度缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。翻译:慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。桃花飘零,落红没有人注意,在山涧溪流中洗手却问的到桃花的香。