1、《陋室铭》翻译及原文如下:翻译:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
2、《陋室铭》翻译译文:山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕布满阶石,一片翠绿;草色映入帘栊,满室葱青。往来谈笑的都是饱学多识之士,没有一个浅薄无识之人。可以弹未加彩饰的琴,可以阅读佛经。
3、陋室铭原文及翻译 原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
4、《陋室铭》全文翻译如下:山与水:山不在于高,有了仙人居住就出名了;水不在于深,有了龙潜藏就显得灵异了。陋室与品德:这是一间简陋的屋子,但因为我品德高尚,就不觉得它简陋了。环境描写:青苔碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入帘子中。
5、原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译文:山不必很高,只要有仙人居住就会有名气。水不必很深,只要有龙出没就会显得神奇。原文:斯是陋室,惟吾德馨。译文:这是一个简陋的房子,只是因为我的品德美好(所以)不感到简陋。原文:苔痕上阶绿,草色入廉青。
译文:山不必很高,只要有仙人居住就会有名气。水不必很深,只要有龙出没就会显得神奇。原文:斯是陋室,惟吾德馨。译文:这是一个简陋的房子,只是因为我的品德美好(所以)不感到简陋。原文:苔痕上阶绿,草色入廉青。译文:台阶上的苔痕碧绿,草色渗透进竹帘,映得室内一片青葱。
翻译: 山不在于高,有了神仙就会有名气。 水不在于深,有了龙就会有灵气。 这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。 苔痕碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘里。 到这里谈笑的都是博学之人,来往的没有知识浅薄之人。 可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。
【译文】: 山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。
1、《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
2、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文如下 山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。
3、刘禹锡被白居易称作“诗豪”,他的“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”“莫道桑榆晚,为霞尚满天”都已成为沿用至今的成语。 《陋室铭》中与“时人莫小池中水,浅处无妨有卧龙”意思相近的句子是“水不在深,有龙则灵”。
4、《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【译文】: 山不一定要高,有了仙人就著名了。
5、原文 《陋室铭》作者:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
1、《陋室铭》翻译译文:山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕布满阶石,一片翠绿;草色映入帘栊,满室葱青。往来谈笑的都是饱学多识之士,没有一个浅薄无识之人。可以弹未加彩饰的琴,可以阅读佛经。
2、《陋室铭》翻译及原文如下:翻译:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
3、山不因其高而著称,水不因其深而显灵。这是一间简陋的屋子,只因我的德行美好,便不觉得简陋了。绿苔爬上了台阶,草色映入了竹帘。到这里谈笑的都是博学之士,来往的没有无才之人。可以弹奏未加装饰的琴,可以阅读珍贵的经文。没有嘈杂音乐的干扰,没有官府文书的劳累。
4、短文两篇的翻译是:《陋室铭》作者是唐朝刘禹锡 山不在于高,只要有仙人居住就会出名。水不在于深,只要有蛟龙栖息就显得灵异。这是一间简陋的居室,只是我(居于此的人)品德好(就感觉不到简陋了)。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得满屋青色。
5、翻译:虽然山不一定高大,但是只要有仙人居住就能声名远播。水不一定深邃,只要有神龙潜藏就能显现出灵异。简陋的屋子,只是我的品德美好。青苔爬上台阶,呈现出绿色,草色映入门帘,呈现出一片青葱。在这里谈笑的都是博学多才的人,彼此交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的乐器,阅读珍贵的经典。
6、陋室铭原文及翻译 原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
1、山并不需要高耸入云,只要有仙人居住就会出名;水也不必深邃,只要有蛟龙栖息就能显灵。这虽是一间简陋的居室,但只要主人品德高尚,也会显得雅致。苔藓蔓延,给台阶铺上了一层绿毯,翠绿的草色映入帘栊。在这里谈笑的都是博学多识的人,来去的没有粗鄙的平民。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍贵的佛经。
2、短文两篇的翻译是:《陋室铭》作者是唐朝刘禹锡 山不在于高,只要有仙人居住就会出名。水不在于深,只要有蛟龙栖息就显得灵异。这是一间简陋的居室,只是我(居于此的人)品德好(就感觉不到简陋了)。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得满屋青色。
3、《陋室铭》翻译译文:山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕布满阶石,一片翠绿;草色映入帘栊,满室葱青。往来谈笑的都是饱学多识之士,没有一个浅薄无识之人。可以弹未加彩饰的琴,可以阅读佛经。
4、《陋室铭》山不在高,有仙则名:山不在于有多高,有了仙人就成了名山。水不在深,有龙则灵:水不在于有多深,有了龙就成为灵异的。斯是陋室,惟吾德馨:这是简陋的屋子,只是我的品德好。苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
《陋室铭》翻译译文:山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕布满阶石,一片翠绿;草色映入帘栊,满室葱青。往来谈笑的都是饱学多识之士,没有一个浅薄无识之人。可以弹未加彩饰的琴,可以阅读佛经。
《陋室铭》全文翻译如下:山与水:山不在于高,有了仙人居住就出名了;水不在于深,有了龙潜藏就显得灵异了。陋室与品德:这是一间简陋的屋子,但因为我品德高尚,就不觉得它简陋了。环境描写:青苔碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入帘子中。
《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文如下:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
翻译:虽然山势不高,但只要有仙人居住就能声名远播。虽然水浅,但只要是有龙藏匿就会灵异万分。这所简陋的居室,因我的美德而芬芳。青苔蔓延至台阶上显得绿意盎然,芳草的颜色映入门帘显得生机勃勃。在这里谈笑的都是博学多才的人,彼此往来没有庸俗浅陋的人。可以弹奏未经装饰的乐器,阅读道家经典著作。
翻译:虽然山不一定高大,但是只要有仙人居住就能声名远播。水不一定深邃,只要有神龙潜藏就能显现出灵异。简陋的屋子,只是我的品德美好。青苔爬上台阶,呈现出绿色,草色映入门帘,呈现出一片青葱。在这里谈笑的都是博学多才的人,彼此交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的乐器,阅读珍贵的经典。
《陋室铭》原文及译文 作者:刘禹锡 译文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。