滥竽充数英文翻译(滥竽充数英文版)

金生 翻译 2025-06-18 17 0

滥竽充数怎样翻译?

「滥竽充数」这句成语往往被当成贬义词,比喻没有真才实学,却混在行家里头,谋得一个职位混日 子;或是拿不好的东西混在好的里面充数。有时候,也有人用这句成语形容自己表示谦虚

滥竽充数的意思 比喻没有真才实学的人混在内行人之中,或以次充好。

《滥竽充数》小古文翻译是:齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。原文:齐宣王使人吹竽,必三百人。

滥竽充数的文言文译为:齐宣王喜欢听吹竽,必须三百人一起吹奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王同意了。每次吹竽时,南郭处士就混在队伍中充当人数因为他没有真正的能力,只是在滥竽充数而已。后来齐湣王继位,他喜欢独奏,南郭处士得知这个消息非常害怕,只得逃走了。

译文:战国时期,齐宣王非常喜欢听人吹竽,而且喜欢许多人一起合奏给他听,所以齐宣王派人到处搜罗善于吹等的乐工组成了一支三百人的吹竽乐队。而那些被挑选入宫的乐师,都能拥有特别优厚的待遇。当时,有一个游手好闲、不务正业的浪荡子弟,姓南郭。

滥竽充数翻译

1、「滥竽充数」这句成语往往被当成贬义词,比喻没有真才实学,却混在行家里头,谋得一个职位混日 子;或是拿不好的东西混在好的里面充数。有时候,也有人用这句成语形容自己,表示谦虚。

2、滥竽充数的意思 比喻没有真才实学的人混在内行人之中,或以次充好。

3、译文:齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐新王立,喜欢一一听竽声,处士于是逃跑。

4、滥竽充数的文言文翻译为:齐宣王喜欢听吹竽,必须三百人一起吹奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王同意了。每次吹竽时,南郭处士就混在队伍中充当人数,因为他没有真正的能力,只是在滥竽充数而已。后来齐湣王继位,他喜欢独奏,南郭处士得知这个消息后非常害怕,只得逃走了。

5、翻译: 齐宣王让人吹竽:齐宣王喜欢听人吹竽,而且每次演奏都要求有三百人一起合奏。 南郭处士请求吹竽:南郭处士也请求为齐宣王吹竽。 宣王很高兴并供养他:齐宣王对此感到很高兴,于是用数百人的粮食来供养他,让他混在乐队中充数。

滥竽充数的英文解释

这个寓言比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是用不好的东西混在好东西里充数。南郭先生也成了滥竽充数者的代名词。 千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。

滥竽充数干某事 meterse de 滥竽充数的主人公是谁 Pass the Hero who is 双语例句 和她相比,我觉得自己是滥竽充数。Next to her I felt like a fraud。他抨击了行业中的滥竽充数。He deprecated the low quality of entrants to the profession。

问题一:“滥竽充数”用英语怎么说 你好,英语是:Be there just make up the number.希望能采纳,谢谢 问题二:滥竽充数翻译 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。根本不会吹竽的南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。

滥竽充数(lànyú-chōngshù),滥:失实的,假的;竽:一种管乐器;充数:凑数。意指不会吹竽的人,混在吹竽的乐队里充数(故事见《韩非子·内储说上》)。比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是以次货充好货。

说她是滥竽充数也不为过。现在的娱乐圈,那些新一代的明星里:真正有专业技能的人太少了,都是凭借颜值和关系出名的,再加上经常接综艺节目的邀请,曝光度高,所以才会圈粉无数。

滥竽充数的言文言怎么翻译

译文:齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐新王立,喜欢一一听竽声,处士于是逃跑。

这个寓言比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是用不好的东西混在好东西里充数。南郭先生也成了滥竽充数者的代名词。 千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。

滥竽充数的文言文翻译为:齐宣王喜欢听吹竽,必须三百人一起吹奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王同意了。每次吹竽时,南郭处士就混在队伍中充当人数,因为他没有真正的能力,只是在滥竽充数而已。后来齐湣王继位,他喜欢独奏,南郭处士得知这个消息后非常害怕,只得逃走了。

【译文】齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

滥竽充数的翻译

译文:齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

滥竽充数英文翻译(滥竽充数英文版)

「滥竽充数」这句成语往往被当成贬义词,比喻没有真才实学,却混在行家里头,谋得一个职位混日 子;或是拿不好的东西混在好的里面充数。有时候,也有人用这句成语形容自己,表示谦虚。

译文:齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐新王立,喜欢一一听竽声,处士于是逃跑。

滥竽充数的文言文翻译为:齐宣王喜欢听吹竽,必须三百人一起吹奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王同意了。每次吹竽时,南郭处士就混在队伍中充当人数,因为他没有真正的能力,只是在滥竽充数而已。后来齐湣王继位,他喜欢独奏,南郭处士得知这个消息后非常害怕,只得逃走了。

翻译:滥竽充数

滥竽充数的意思 比喻没有真才实学的人混在内行人之中,或以次充好。

滥:失实的。竽:一种古代乐器,即大笙。“滥竽”即不会吹竽。充数:凑数。齐宣王:战国时期齐国国君。姓田,名辟疆。使:派,让,指使。南郭:郭指外城墙,南郭指南城。处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。请:请求。说:通“悦”,喜欢。

译文]齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭先生请求为齐宣王演奏,宣王很喜欢他,拿数百人的口粮来供养他。齐宣王死后,他的儿子继位。他喜欢一个一个地听独奏,南郭先生只好逃走了。