项羽于是率领所有军队渡过黄河,将船只全部沉入河底,砸碎炊具,焚烧住所,仅携带三天的粮食,以此表明士兵们决心殊死一战,绝无退意。到达目的地后,他包围了王离,与秦军交战,经过九次激战,切断了秦军的补给线,彻底击败了他们,斩杀了苏角,俘虏了王离。涉间拒绝投降,最终自焚而死。
试译如下,希望对你有帮助!【原文】项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救钜鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。
项羽就引兵全部渡过黄河,把船沉入河中,砸破做饭的锅,烧了住处,只带三天的干粮,用以表示一定战死,不准备再回来(的决心)。在这时就包围了王离,与秦军相遇,打了九次战斗,断绝了他们的通道,打败了他们,杀死了苏角,活捉了王离。这时,楚兵为诸侯军中最强大的。
章邯击败了项梁军队以后,就以为楚国的兵力不足以忧虑,于是引兵渡过黄河攻打赵国,大败赵兵。这时,赵歇作赵王,陈余为大将,张耳任相国,都逃进了巨鹿城。章邯命令王离、涉闲包围巨鹿,章邯自己驻军在巨鹿南面,修筑通道,给驻军运送粮食。陈余为大将,率军几万人驻扎在巨鹿北面,这就是所谓河北之军。
这句话的意思是:这时,楚军强大居诸侯之首,前来援救巨鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢发兵出战。到楚军攻击秦军时,他们都只在营垒中观望。出处:西汉司马迁《史记·项羽本纪》原文:当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆作壁上观。楚战士无不一以当十。
项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯。军救巨鹿者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。
当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。
项羽于是率领所有军队渡过黄河,将船只全部沉入河底,砸碎炊具,焚烧住所,仅携带三天的粮食,以此表明士兵们决心殊死一战,绝无退意。到达目的地后,他包围了王离,与秦军交战,经过九次激战,切断了秦军的补给线,彻底击败了他们,斩杀了苏角,俘虏了王离。涉间拒绝投降,最终自焚而死。
项羽从此开始成为诸侯军的上将军,各路诸侯都听命于他。
原文 译文章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相,皆走入钜鹿城。章邯令王离﹑涉闲围巨鹿,章邯军其南,筑甬道而输之粟。陈余为将,将卒数万人而军钜鹿之北,此所谓河北之军也。
巨鹿之战:二世三年(公元前208年十月至公元前207年九月)十二月,项羽率楚军到达巨鹿县南的漳水,立刻派遣英布和蒲将军率2万义军渡过漳水,援救巨鹿,初战告捷。
这句话的意思是:这时,楚军强大居诸侯之首,前来援救巨鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢发兵出战。到楚军攻击秦军时,他们都只在营垒中观望。出处:西汉司马迁《史记·项羽本纪》原文:当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆作壁上观。
1、项羽少时在街上见到秦始皇经过时说:“彼可取而代也!《项羽本纪》记载,秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。
2、秦始皇巡游引来刘项见到,于是两人各有如是说法:项羽说:彼可取而代之。刘邦说:大丈夫当如是。
3、这话肯定是有人听见的。不过听过这话的人,并不会去向秦始皇告密。古人跟现代人的思想其实是差不多的,多一事儿,不如少一事儿。当时秦始皇的巡游车队,经过项羽的家乡。
4、项羽在看到巡游船上的秦始皇后自言自语地说道:彼可取而代也。这句话出自《史记项羽本纪》。意思是我可以取代你。
5、项羽作为一个十几岁的孩子能够说出这样的话,足见他也是有很大的抱负。
6、秦始皇游览会稽郡渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。项籍说:“那个人,我可以取代他!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此而感到项籍很不一般。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。 秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义。