1、这就是李白笔下的《听蜀僧浚弹琴》,一首让人回味无穷的佳作。每一次聆听,都仿佛能听见那琴声在心中回荡,久久不息。
2、“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好像被流水洗过一般地畅快、愉悦。但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故,即《列子·汤问》中“高山流水”的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。
3、存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。 为我一挥手,如听万壑松。
4、译文: 蜀地的僧人浚怀抱着珍贵的绿绮琴,从西面的峨眉峰走来。他为我挥手弹奏了一曲,我仿佛听到了千山万壑中松涛的声音。琴声如同流水洗涤着我的心灵,余音袅袅,与秋天的霜钟相和。在不知不觉中,青山已笼罩在暮色中,灰暗的秋云布满了天空。
1、泠泠七弦上,静听松风寒。(七弦一作:七丝)古调虽自爱,今人多不弹。译文 七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风入松林。我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。赏析 这是一首托物言志诗。诗人通过慨叹古调受冷遇,不为世人看重,以抒发怀才不遇的悲愤之情,舒解世少知音的遗憾。
2、蜀僧的琴声,如同自然的乐章,洗涤着诗人的心灵,留下了永恒的回响。
3、《听弹琴》的译文:七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风入松林。(我)虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。这是唐代诗人刘长卿的作品,全诗如下:泠泠七弦上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。

4、刘长卿〔唐代〕泠泠七弦上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。《听弹琴》译文:七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风入松林。我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。《听弹琴》赏析:此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴”。
1、为我一挥手,如听万壑松。客心洗流水,馀响入霜钟。不觉碧山暮,秋云暗几重。这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。李白是在四川长大的,四川奇丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。
2、《听蜀僧濬弹琴》原文:李白〔唐代〕蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。为我一挥手,如听万壑松。客心洗流水,余响入霜钟。不觉碧山暮,秋云暗几重。《听蜀僧濬弹琴》配图 翻译:蜀僧濬怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。他为我挥手弹奏了名曲,我好像听到万壑松涛风。
3、听蜀僧濬弹琴原文及翻译如下:蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。译文:蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。注释:蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。绿绮(qǐ):琴名。
4、译文 四川僧人抱弹名琴绿绮, 他是来自巴蜀的峨嵋峰。
1、听蜀僧濬弹琴原文及翻译如下:蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。译文:蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。注释:蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。绿绮(qǐ):琴名。晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。
2、“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好像被流水洗过一般地畅快、愉悦。但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故,即《列子·汤问》中“高山流水”的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。
3、这就是李白笔下的《听蜀僧浚弹琴》,一首让人回味无穷的佳作。每一次聆听,都仿佛能听见那琴声在心中回荡,久久不息。
4、《听蜀僧濬弹琴》翻译:四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重!原文:《听蜀僧濬弹琴》(唐)李白 蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。为我一挥手,如听万壑松。
5、翻译:蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。原文:蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。为我一挥手,如听万壑松。客心洗流水,余响入霜钟。
6、听蜀僧浚弹琴 李白 系列:唐诗三百首 听蜀僧浚弹琴 蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。 为我一挥手,如听万壑松。 客心洗流水,余响入霜钟。 不觉碧山暮,秋云暗几重。 注解 绿绮:琴名。晋傅玄《琴赋序》:「司马相如有绿绮。」相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。