building翻译,building翻译成英语

金生 翻译 2025-06-09 16 0

build与building的区别讲详细点,我知道前一个动词后一个是名词,可是...

1、build 只有动词“建筑,修建”的意思, 而building既可以算build的现在分词或者动名词形式,又可以当作名词“建筑物,楼房”讲,而这个意思是build没有的。例: This building was built 3 years ago. 这幢楼房是三年前建的。

2、这两次的意思和词性不同。build 是一个动词,意思是“建造、建立、建设”等。例如:We are building a new house.(我们正在建造一座新房子。)building 是一个名词,意思是“建筑物、房屋、大楼”等。例如:There is a tall building in front of the park。(公园前面有一座高楼。)。

3、build这个词在英语中有多种用法。作为及物动词和不及物动词,它表示建立、建造或开发,亦可指为某事奠定基础;而作为名词,build则可以描述体格或优美的体型。building则是build的一种现在分词形式和名词,指的是建筑物、房屋或楼房,有时也涉及建筑艺术行业

4、build是动词,建造、建筑building是名词,建筑物;也有可能是动名词。你要看一下这个句子嘛!例子Build up peoples health 增强人民体质 动词The erection of the building took several months. 建造这座建筑物花了好几个月时间。名词Building a house is not easy. 建造房子是困难的。

5、built和build的区别:build是动词原形,而built是build的过去式或过去分词形式。英语单词build有两种词性,作动词时意为建筑;建造;创建;开发;逐渐增强,作名词时意为体形;体格;身材。

6、built是build的过去式或过去分词形式,而build是动词原形。以下是关于二者的详细区别:词性 build:作为动词,意为“建筑;建造;创建;开发;逐渐增强”。同时,它也可以作为名词,意为“体形;体格;身材”。

building的中文翻译是什么

1、building的中文翻译是“建筑物”、“大楼”或“房屋”。它不仅指物理结构,也涵盖了建筑工艺和行业。building一词在不同的语境中有多种用途,例如在造船时使用的“造船台”,制定建筑规范的“建筑法规”,以及租赁土地进行建设的“租地造屋权”。

2、build 只有动词“建筑,修建”的意思, 而building既可以算build的现在分词或者动名词形式,又可以当作名词“建筑物,楼房”讲,而这个意思是build没有的。例: This building was built 3 years ago. 这幢楼房是三年前建的。

3、中文的“大楼”、“大厦”可以是任何形状的巨大建筑,但英文的building和tower是有区别的,尤其是tower不可随意安在建筑物上。一般而言,building可以指任何形状和大小的建筑物。因此tower是building。但building不一定是tower。tower通常是一直筒筒的高楼,至少这个建筑的中间一部分是竖直形状的。

4、build是动词,建造、建筑building是名词,建筑物;也有可能是动名词。你要看一下这个句子嘛!例子Build up peoples health 增强人民体质 动词The erection of the building took several months. 建造这座建筑物花了好几个月时间。名词Building a house is not easy. 建造房子是困难的。

5、The erection of the building took several months.建造这座建筑物花了好几个月时间。[词典] build的现在分词;building, structure 这两个名词都表示“建筑物”之意。building: 普通用词,指任何建筑物,但不涉及建筑物的大小、风格以及所用材料。structure: 侧重建筑物的构造形式。

大楼的英语

tower和building在英语中确实都可以用来指大厦。这两个词的使用往往取决于建筑物的具体特征和上下文。比如,tower通常用来描述那些高耸入云的建筑,如摩天大楼或高楼大厦,强调的是建筑物的高度和垂直感。而building则更为广泛,可以用来描述各种类型的建筑,如住宅楼、办公楼或商业楼等。

中国,大楼、大厦泛指任何规模和形状的大型建筑。然而,在英语中,building和tower有着明显的区分,尤其tower一词不能随意用于描述建筑物。一般来说,building可以用来描述任何形状和大小的建筑,因此tower属于building的一种。但building并不一定等同于tower。

大楼的英语是”building”。这个词用来描述一个大型的建筑物,通常用于住宅、商业或工业等目的。例如,你可以说”That’s a tall building!“或者”I work in a building near the park.“。”Building”是一个非常基础和常用的英语单词,在描述城市景观工作环境或房地产等话题时经常会用到。

是的,tower和building都可以指大厦。这两个词在英语中都可以用来描述建筑物,尤其是大型建筑物。tower往往指的是高耸的塔楼或建筑物,如摩天大楼或高楼大厦。例如,上海中心大厦和纽约国大厦都可以用tower来形容因为它们具有很高的高度。

大楼英语building读作[bld]。双语例句 The model of the building was made of card.建筑物的模型是用厚纸片制造的。This is the sole means of access to the building.这是这栋建筑物唯一的入口。

建筑物”,可指各种用途、大小、形式的建筑,是建筑物的总称,是可数名词。building还可指“建筑”,指一种抽象的艺术或行业,为不可数名词。building用作可数名词时其复数为buildings。the...Building作“…大厦”解,是美式英语,相当于英式英语里的“...House”(没有the)。

house和building的区别

building和house的区别如下:定义:house通常指的是供人居住的建筑物,而building则涵盖了更广泛的含义,包括住宅、商业建筑、工厂、仓库等各种用途的建筑。规模:house通常规模较小,一般只包含一个或几个房间,而building则可以包含多个楼层和房间,规模更大。

building 和 house 所代表的建筑物类型有所不同。building 可以泛指一切建筑物,不局限于居住的房屋。house 则是一种中性词,通常指的是供居住的建筑物,尤其指适合一家一户居住的房屋。building 和 house 所代表的建筑物规模和使用情况也有区别。

building与house的区别主要体现在含义、所代表的建筑物类型、规模和使用情况以及与“人类活动”的关系上。含义和翻译:building:主要翻译为“建筑物”,涵盖了广泛的建筑类型,包括但不限于房屋、楼房等,还可以指建筑艺术或行业。

building与house所代表的建筑物类型也有所不同。building这个词的范围更为广泛,涵盖了所有类型的建筑物,不限于居住的房屋。而house这个词则较为中性,通常指供居住的建筑物,特别是适合一个家庭或一户人居住的小屋子。此外,building还可能指的是大楼、大厦或一套商品房,而house则可能指独栋别墅。

building与house所代表的建筑物类型不同。building泛指一切建筑物,不限于居住的房子。而house则是一个中性词,泛指一切供居住的建筑物,特别是适合一家一户居住的房屋。building可以是大楼大厦,一套商品房,甚至自家单元楼,而house则是自家小屋子或是独栋别墅。

building翻译,building翻译成英语

building与house区别 含义和翻译不同。building n.建筑物;房屋;楼房;建筑艺术或行业。v.build的现在分词。造句:They were on the upper floor of the building.他们在这座建筑物的楼上。house n.房子,住宅,库房,机构,家庭,家族,议院,剧场。vt.给...房子住,收藏,覆盖。

building的比较级和最高级

morebuilding、没有最高级。building翻译为建筑(的艺术或行业),building的比较级是morebuilding,最高级没有,单音节词加词尾-er,-est来构成比较级和最高级,其他都是加moremost。

比较级 taller 最高级 tallest tall building 高层建筑物 walk tall 理直气壮,挺直腰杆;不低三下四 tall tree 乔木 stand tall 形象高大;昂首站着 adj. 高的;长的;过分的;夸大的 adv. 夸大地youre as tall as your father.你和你父亲一样高。

使用比较级还是最高级取决于使用场景和具体的比较对象。 使用比较级: 当需要将两个事物进行比较时,比较级可以用来表达其中一个事物在某个属性上比另一个事物更高或更低。