1、《师说》逐句翻译如下: 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。翻译:古代求学的人一定有老师。老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人。解释:这里强调了古代学者必须有老师来指导学习。老师的作用是传授道理、知识和解决学生的疑惑。 人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师而惑也,终不解矣。
2、翻译: 唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑也难了! 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们才智不及圣人也很远,却以向老师学习为耻。
3、师说原文及翻译一句一句对应如下:原文:古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。译文:古代的圣人,他们超过一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。原文:是故圣益圣,愚益愚。
4、《师说》一字一句的翻译如下:古之学者必有师:古代的求学之人一定有老师。师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。
5、《师说》全文翻译如下: 古代求学的人一定有老师。老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
1、我赞许他能够遵行古人从师的途径,写这篇《师说》来赠送他。 《师说》原文: 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
2、原文:《师说》唐·韩愈 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
3、韩愈表明任何人都能够做自身的教师,不应因地位贵贱或年龄差别,就不肯虚心学习,这体现出非凡的勇气和斗争精神。 推动社会风气:韩愈不顾世俗独抒己见,大张旗鼓地宣扬自身的观点,推动了乐于从师善于学习的社会风气,这种精神在当时门阀制度仍有沿袭的背景下,是难能可贵的。
4、原文:李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。译文:李家的孩子叫李蟠的,十七岁,喜欢古文,六艺的经文和传文都普遍地学习了,没有被时代的风气所影响,向我学习。我赞赏他能履行古人之道,写《师说》送给他。
5、孔子曾师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子辈,其德才不及孔子。孔子曰:“三人行,必有我师。”故师不必贤于弟子,弟子不必不如师,知之有先后,学之各异,而已矣。李蟠,年十七,好古文,六经之文及解之者皆览,不为耻学于师之俗所拘,从吾学。赞其能行古之师道,作《师说》以赠之。
《师说》全文翻译如下:开篇阐述师的定义与作用:古人求学的人一定有老师。老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑而不从师学习,那他对于疑惑的问题,就始终不能解决。
《师说》全文翻译如下:开篇明义:古代求学的人,一定有老师。老师,是传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。师之重要性:人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑,如果不跟从老师学习,最终将不能明白道理。
《师说》全文翻译及解释如下:引言部分 古代求学的人必定有老师。老师,是传授道理、讲授学业、解答疑难问题的人。 人非生而知之者,必有惑而求师。即人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难的问题,就始终不能解开。
《师说》逐句翻译如下: 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。翻译:古代求学的人一定有老师。老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人。解释:这里强调了古代学者必须有老师来指导学习。老师的作用是传授道理、知识和解决学生的疑惑。
翻译:古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
《师说》全文翻译: 古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得知 识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决。