1、这一结句,简洁有力,跌宕有致,开合自如,非大手笔不能为之第三段第三段以“虽然”急转,引出“怠”与“忌”是毁谤之源。作者认为士大夫之间毁谤之风的盛行是道德败坏的一种表现,其根源在于“怠”和“忌”,即怠于自我修养且又妒忌别人;不怠不忌,毁谤便无从产生。“怠者不能修”,所以待己廉;“忌者畏人修”,因而责人详。
2、原毁的作者是韩愈。原文:古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。求其所以为舜者,责于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。
3、作者或出处:韩愈 古文《原毁》原文: 古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也;求其所以为舜者,责于己曰:「彼,人也,予,人也;彼能是,而我乃不能是!」早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。
翻译:所以,事情办好了,诽谤也就跟着来了,声望提高了,诬蔑也随着来了。 “是故事修而谤兴,德高而毁来”出自唐代文学家韩愈所创作的《原毁》,此文论述和探究毁谤产生的原因,文章先从正面开导,说明一个人应该如何正确对待自己和对待别人才符合君子之德、君子之风,然后将不合这个准则的行为拿来对照,最后指出其根源及危害性。
这句话的意思是古代的君子,他们要求自己既严格又全面,对别人的要求既宽容又平易。责,要求;以:而。周:周到,引申为严格;约:简单,引申为不苛求,要求自己严格,对待别人要宽厚。该句出自唐代文学家韩愈创作的一篇古文《原毁》的首段,原段是:古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。
所以,事情办好了,诽谤也就跟着来了,声望提高了,诬蔑也随着来了。这句话出自唐代文学家韩愈的《原毁》一文,文章探究了毁谤产生的原因,指出了一些人因为懒惰和嫉妒,对于做出成绩的人会进行诽谤和诬蔑。
《原毁》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文,它抒发了作者个人的愤懑之情,但在不平的抱怨中透露出一个真理:只有爱护和尊重人才,才能使人们乐于行善。 这篇文章从两个方面进行了探讨:一是【责己】,二是【待人】。
自己没有做好事,(却)说:“我有这点技能,这也就够了。”有:表示发生。是:这,文言代词。宽容又简约,所以人家都乐意做好事。只要对别人宽容简约,那么别人都会喜欢这个人,那么人们都会自觉地做好事。
古之君子,他们对自己要求严格且全面,同时对他人则宽容简约。这种严格和全面,使他们永不懈怠;而宽容和简约,则使得他人乐于行善。这种对待自身与他人的态度,是君子之道的核心。对于君子而言,他们深知修身齐家治国平天下的不易,因此在自我要求上从不松懈。
那不随声附和的人,一定是他的朋友;要不,就是和他疏远,和他没有相同利害的人;要不,就是害怕他的人。如果不属于这三种情况,强硬的人一定会连声赞同,懦弱的人一定会喜形于色。
这句话的意思是古代的君子,他们要求自己既严格又全面,对别人的要求既宽容又平易。责,要求;以:而。周:周到,引申为严格;约:简单,引申为不苛求,要求自己严格,对待别人要宽厚。该句出自唐代文学家韩愈创作的一篇古文《原毁》的首段,原段是:古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。
古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。——唐·韩愈《原毁》[解读]古代的君子,他们要求自己既严格又全面,对别人的要求既宽容又平易。对自己的要求严格而全面,就不会懈怠;对别人的要求宽容而平易,别人就乐意同他交好。责:要求 。以:而。
1、创作背景: 时代背景:韩愈生活在唐代中期,这是一个社会动荡、政治腐败、道德沦丧的时代。士大夫之间毁谤之风盛行,人才受到压制和排挤,社会风气日益浇薄。这种社会现实为韩愈创作《原毁》提供了深刻的背景。 个人经历:韩愈本人也曾经历过被诽谤和排挤的困境,他对当时社会的士风有着深刻的体验和认识。
2、此文还运用了排比手法,使文章往复回环,迂曲生姿,大大增强了表达效果。 《原毁》作者韩愈简介 韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,汉族,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,諡号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一。
3、韩愈《原毁》原文及翻译如下:原文:古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。求其所以为舜者,责于己曰:彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。
4、《原毁》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文,它抒发了作者个人的愤懑之情,但在不平的抱怨中透露出一个真理:只有爱护和尊重人才,才能使人们乐于行善。 这篇文章从两个方面进行了探讨:一是【责己】,二是【待人】。
1、身居高位而将要有作为的人,如果得到我所说的这些道理而牢记住它,大概他的国家差不多就可以治理好了吧! 【鉴赏】 本文抒发了作者个人的愤懑,但在不平之鸣中道出了一个真理:只有爱护人才,尊重人才,方能使人“乐于为善”。
2、身居高位而将要有作为的人,如果得到我所说的这些道理而牢记住它,大概他的国家差不多就可以治理好了吧。赏析:主题深刻:《原毁》深刻探讨了毁谤产生的原因,指出士大夫之间毁谤之风的盛行是道德败坏的一种表现,根源在于“怠”和“忌”,即怠于自我修养且又妒忌别人。
3、翻译: 古代的君子要求自己严格而全面,对待他人则宽容而简约。这种自我要求的严格使他们不懈怠于道德修养,而对他人的宽容则鼓励人们乐于做好事。 文中以舜和周公为例,说明古代的君子如何通过自我反省,去除自身不如圣贤之处,效仿圣贤之行。他们认为自身不如圣贤是缺点,体现了对自我要求的严格。
4、韩愈在《原毁》中通过这一段文字,揭示了人性中的趋同心理。那些没有私心,敢于直言的人,往往被视为忠诚的朋友或敬畏的对象。相反,那些软弱顺从之人,更容易被同化,随声附和。在社会交往中,这样的心理现象普遍存在。
5、文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“。 关于原毁的翻译和赏析 原毁 古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。 重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。
1、那些不随波逐流的人,往往是他的朋友;要么,他们是与他没有共同利益的人;要么,他们是敬畏他的人。若非上述三种情况,强硬的人必定附和,懦弱的人必定眉开眼笑。韩愈在《原毁》中通过这一段文字,揭示了人性中的趋同心理。那些没有私心,敢于直言的人,往往被视为忠诚的朋友或敬畏的对象。
2、懒惰的人不能求进步,而嫉妒别人的人害怕别人进步。我不止一次的试验过,曾经试着对众人说:“某某是个好人,某某是个好人。”那些附和的人,一定是那个人的朋友;要不,就是他不接近的人,不同他有利害关系的人;要不,就是害怕他的人。
3、“古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善”。一个真正的君子,他必定严于律己宽以待人,要求自己严格而全面,对待他人宽容而简约。对自己严格全面,就不会发生懈怠。对别人宽容简约,别人都乐意做好事善事。
4、对人的缺点,一个是“取其一不责其二;即其新,不究其旧”;一个是“举其一,不计其十;究其旧,不图其新”。对人的优点,一个是“恐恐然惟惧其人之不得为善之利”;一个是“恐恐然惟惧其人之有闻”。由此得出结论:今之君子责人详、待己廉的实质是“不以众人待其身,而以圣人望于人”。
5、跪求韩愈《原毁》文言文翻译 古时候的君子,他要求自己严格而全面,他对待别人宽容又简约。严格而全面,所以不怠惰;宽容又简约,所以人家都乐意做好事。听说古代的圣人舜,他的做人,是个仁义的人。